Hoje na hora do almoço recebi a seguinte mensagem SMS da TIM (sem o negrito):
Lembre-se: com o código 41, chamadas DDD do seu TIM para outro TIM de qualquer lugar do Brasil custa o mesmo que uma ligação local. Infos em www.tim.com.br.
Na hora eu respondi a mensagem pro +144 informando do erro mas acho que eles não recebem e se recebem não devem estar nem aí, pois não recebi nenhum contato agradecendo a informação ou retificando a mensagem…
Além do erro de concordância nominal, há uma ambigüidade na frase: são chamadas do meu celular TIM para outros TIM, quando eu estiver em qualquer lugar do Brasil que custam o mesmo que uma ligação local ou chamadas do meu celular TIM para outros TIM cujos números sejam de qualquer lugar do Brasil que têm esse custo?
Quando eu cursava o 2o. grau detestava Português, mas como bom nerd que sou mesmo assim aprendi o básico para saber escrever na norma culta. É incrível o número de pessoas que escrevem errado, com erros de concordância ou frases sem sentido!
Não que eu seja perfeito, claro, meu blog tem diversos erros semânticos, sintáticos e ortográficos, mas uma comunicação oficial para toda uma base de clientes não é o mesmo que um post informal falando do frio que assolou a capital paulistana…
Proposital ou não, se o objetivo fosse ser comentado, deu certo 🙂
Olá amigos.
Primeiro parabéns pelo blog.
Quanto ao post, não acredito que tenha sido um erro esporático mas sim proposital. O objetivo principal da gestão de marketing não é escrever de acordo com a norma culta, mas sim fazer com que o cliente entenda a mensagem. Como a TIM tem clientes de todas as classes sociais, e atua todo brasil (inclusive no interior dos estados onde o nivel de escolaridade é bem baixo), acredito que o erro tenha sido proposital.
Além do que a linguistica moderna justifica o erro quando propões uma revisão na gramática brasileira, argumentando que a comunicação correta é a que é emitida e recebida com 100% de entendimento.
Gostei do post e o blog, parabéns.